O’Sullivan: megjelent a 'Little Bird' magyar verziója Hír
Hirdetés
Az Írországban született, de 12 éve Magyarországon élő Ian O’Sullivan tavaly jelentkezett első szóló dalával, a sok hazai és nemzetközi lejátszási listát is meghódító keserédes nyári slágerrel. A Little Bird címre keresztelt szám annyira meghatározóvá vált számára, hogy úgy érezte, szeretné, ha a hazai közönség még jobban tudna kapcsolódni a mondanivalójához. Így született meg annak magyar változata, a Szárnyaidon, melynek dalszövegét a 30y énekes-dalszerzője, Beck Zoli jegyzi.
Az ír származású O’SULLIVAN első magyar nyelvű számának egészen különleges a története, hiszen saját szerzeményét dolgozta át. A Szárnyaidon viszont nem egy egyszerű fordítása a tavaly megjelent Little Bird-nek, annál sokkal több. O’SULLIVAN az elmúlt időszakban jobban beleásta magát a hazai alternatív zenei szcénába, és mikor koncert repertoárjába ezekből is válogatott, észrevette, hogy a közönség egy teljesen új szinten tud kapcsolódni a magyar nyelvű dalokhoz.
“A koncertjeimen előadott szerzeményeknéll rájöttem, hogy ezek valójában versek, csak éppen hangosan éneklem őket. Mindig is fontos volt számomra minden saját szövegem, és úgy éreztem, hogy ha magyarul szólok a közönséghez, sokkal ösztönösebben éreznek rá a mondanivalómra - számomra pedig nincs is annál fontosabb, mint hogy kapcsolódni tudjak hozzájuk.”
A kezdetektől egyértelmű volt számára, hogy nem egy szimpla fordítást szeretne, úgy érezte, azzal elveszne a dal mondanivalója. Bár O’SULLIVAN kifejezetten jól beszél magyarul, az új terep sok nehézséget is jelentett számára. Ezért is hívta segítségül a 30y frontemberét és jóbarátját, Beck Zolit.
“Zoli az egyik kedvenc emberem! Teljesen szabad kezet kapott tőlem. Sokat beszélgettünk a Little Bird-ben rejlő érzelmekről, amit aztán ő a saját szavaival mesélt el. Amikor átküldte az első változatot, azonnal beleszerettem. Innentől már csak az volt a kihívás, hogy én is felnőjek ezekhez a gyönyörű, tiszta szavakhoz.”
A keserédes hangulatú Little Bird tehát egy új irányt vett és jóval absztraktabb képi világgal meséli el egy fiú és egy lány szerelmét.
O’SULLIVAN saját bevallása szerint - mivel korábban is énekelt már magyarul -, magabiztosan vágott neki a feladatnak, de a felvételek közben rá kellett döbbennie, hogy nehezebb dolga van, mint gondolta. A legtöbb fejtörést a kiejtés és a helyes hangsúlyok megtalálása okozta, ezért magyar barátoktól és zenészektől kért tanácsot. Bár hosszú út és rengeteg munka vezetett a Szárnyaidon megjelenéséig, a végeredmény önmagáért beszél.
O’Sullivan
Kapcsolódó
Tíz év után új albummal jelentkezett a Hősök Hír
Tíz év, nyolc dal és jó pár feat – a Kazi eredetileg nem albumnak indult, végül mégis az lett belőle. „EP-t terveztünk kiadni, de annyi dal készült, hogy úgy döntöttünk, nagylemez lesz. Nem írtunk rá célzottan slágert, nem is volt ilyen indíttatásunk, egyszerűen csak jólesett dolgozni rajtuk. Sze
San Marino után itthon is tarol a Carson Coma új dala Hír
A "Daddy Said No" a san marinói Eurovízió első elődöntőjén debütált, február végétől pedig már a hazai közönség is bátran fogyaszthatja a képzelt vagy valós zsarnok apáról szóló számot.
"A san marinói jelentkezéssel az volt a célunk, hogy nemzetközileg is felhívjuk a figyelmet arra, hogy Magyar
Megjelent a Zsurlók, A Bence kalandjai új albuma Hír
Ahogy a kortárs irodalom háza táján, úgy a versmegzenésítés terén is új szelek fújnak: a mai nyelvezetet és aktuális problémafelvetéseket nem kell leporolni, ezek az alkotások minden korosztály számára adnak valamit – pont mint Jobbágy Bence zenei világa. Megérkezett az A Bence kalandjai formáció
2 hétig meghallgathatóak a KEMP Dalszerzőtáborban készült demók Hír
Tavaly év végén 4. alkalommal került megrendezésre a prominens- és feltörekbő dalszerzők/előadók/producerek részvételével zajló KEMP Dalszerzőtábor. Most két hétig meghallgathatod az itt készült demókat.
A Banana Records kiadó és zenei menedzsment gondozásában megvalósuló eseményt először 2021-be